Furniture

Ethimo mountain style

So how did the classical Latin become so incoherent? According to McClintock, a 15th century typesetter likely scrambled part of Cicero’s De Finibus in order to provide placeholder text to mockup various fonts for a type specimen book. It’s difficult to find examples of lorem ipsum in use before Letraset made it popular as a dummy text in the 1960s, although McClintock says he remembers coming across the lorem ipsum passage in a book of old metal type samples. So far he hasn’t relocated where he once saw the passage, but the popularity of Cicero in the 15th century supports the theory that the filler text has been used for centuries.

Don’t bother typing “lorem ipsum” into Google translate. If you already tried, you may have gotten anything from “NATO” to “China”, depending on how you capitalized the letters. The bizarre translation was fodder for conspiracy theories, but Google has since updated its “lorem ipsum” translation to, boringly enough, “lorem ipsum”. One brave soul did take a stab at translating the almost-not-quite-Latin.

According to The Guardian, Jaspreet Singh Boparai undertook the challenge with the goal of making the text “precisely as incoherent in English as it is in Latin – and to make it incoherent in the same way”. As a result, “the Greek ‘eu’ in Latin became the French ‘bien’ […] and the ‘-ing’ ending in ‘lorem ipsum’ seemed best rendered by an ‘-iendum’ in English.”

Find Your Focus While Working

As an alternative theory, (and because Latin scholars do this sort of thing) someone tracked down a 1914 Latin edition of De Finibus which challenges McClintock’s 15th century claims and suggests that the dawn of lorem ipsum was as recent as the 20th century. The 1914 Loeb Classical Library Edition ran out of room on page 34 for the Latin phrase “dolorem ipsum” (sorrow in itself). Thus, the truncated phrase leaves one page dangling with “do-”, while another begins with the now ubiquitous “lorem ipsum”.

Whether a medieval typesetter chose to garble a well-known (but non-Biblical—that would have been sacrilegious) text, or whether a quirk in the 1914 Loeb Edition inspired a graphic designer, it’s admittedly an odd way for Cicero to sail into the 21st century.

LLANTA AUSTONE 185/70R14 88H SP-801 TL

S/125.00
Añadir al carrito
Marca

Austone

Modelo

SP-801

Medida

185/70R14

Ancho de Seccion

185

Perfil

70

Aro

14

Indice Carga

111 (1090 Kg)

Indice Velocidad

T (190 Km/h)

Procedencia

CHINA

LLANTA AUSTONE 205/55R16 SP-401

El precio original era: S/220.00.El precio actual es: S/190.00.
Añadir al carrito
Marca

Austone

Modelo

SP-401

Medida

205/55R16

Ancho de Seccion

205

Perfil

55

Aro

16

Indice Carga

123 (1550 Kg)

Indice Velocidad

S (180 Km/h)

LLANTA AUSTONE 245/75R16-10PR M/T MASPIRE

S/311.00
Añadir al carrito
Marca

Austone

Modelo

MASPIRE M/T

Medida

245/75R16

Ancho de Seccion

245

Perfil

75

Aro

16

Indice Carga

109 (1030 Kg)

Indice Velocidad

H (210 Km/h)

LLANTA AUSTONE 265/65R17 M/T MASPIRE

S/346.00
Añadir al carrito
Marca

Austone

Modelo

MASPIRE M/T

Medida

265/65R17

Ancho de Seccion

265

Perfil

65

Aro

17

Indice Carga

103 (875Kg)

Indice Velocidad

V (240 Km/h)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *